Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 21:36
-
King James Bible
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
-
(en) New International Version ·
Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man.” -
(en) English Standard Version ·
But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man.” -
(en) New Living Translation ·
Keep alert at all times. And pray that you might be strong enough to escape these coming horrors and stand before the Son of Man.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Watch therefore, praying at every season, that ye may be accounted worthy to escape all these things which are about to come to pass, and to stand before the Son of man. -
(ru) Синодальный перевод ·
итак, бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Будьте чуйні, отже, і кожного часу моліться, щоб мати змогу уникнути всього того, що має збутися, і стати перед Чоловічим Сином.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Пильнуйте, по всяк час молячись, щоб удостоїли ся втекти від того всього, що має статись, і станути перед Сином чоловічим. -
(ua) Сучасний переклад ·
Будьте насторожі весь час. Моліться, щоб стало у вас сил пройти безпечно через усе те, що має статися, і постати перед Сином Людським». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож пильнуйте, і кожного ча́су моліться, щоб змогли ви уни́кнути всього того, що має відбутись, та стати перед Сином Лю́дським!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы вам оказаться в силах избежать всех этих бедствий и предстать перед Сыном Человеческим. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож пильнуйте, постійно моліться, щоби змогли ви уникнути всього того, що має відбутися, — і стати перед Сином Людським! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы сумели вы избежать грядущего и предстать пред Сыном Человеческим".