Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 22:31
-
King James Bible
Jesus Predicts Peter's Denial
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
-
(en) New International Version ·
“Simon, Simon, Satan has asked to sift all of you as wheat. -
(en) New American Standard Bible ·
“Simon, Simon, behold, Satan has demanded permission to sift you like wheat; -
(en) New Living Translation ·
Jesus Predicts Peter’s Denial
“Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Predicts Peter's Denial
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift [you] as wheat; -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу, -
(ua) Переклад Хоменка ·
О Симоне, Симоне! Ось Сатана наставав, щоб просіяти вас, як пшеницю, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж Господь: Симоне, Симоне, ось сатана жадав собі вас, щоб просївати, як пшеницю; -
(ua) Сучасний переклад ·
«Симоне, [75] Симоне, послухай! Сатана просив дозволу перевірити вас, неначе селянин перевіряє пшеницю, відділяючи добре зерно від паганого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І промовив Господь: „Си́моне, Си́моне, — ось сатана жадав вас, щоб вас пересі́яти, мов ту пшеницю. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Симон, Симон, сатана просил, чтобы все вы были рассеяны, как пшеница, -
(ua) Переклад Турконяка ·
[Сказав же Господь]: Симоне, Симоне, ось сатана випросив вас, щоби пересіяти, як пшеницю; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"О Симон, Симон, сатана просил разрешения испытать вас, чтобы отделить плохих от хороших, как крестьянин отделяет пшеничные зёрна от сорных.