Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 22:41
-
King James Bible
And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
-
(en) New King James Version ·
And He was withdrawn from them about a stone’s throw, and He knelt down and prayed, -
(en) New International Version ·
He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, -
(en) English Standard Version ·
And he withdrew from them about a stone’s throw, and knelt down and prayed, -
(en) New American Standard Bible ·
And He withdrew from them about a stone’s throw, and He knelt down and began to pray, -
(en) New Living Translation ·
He walked away, about a stone’s throw, and knelt down and prayed, -
(en) Darby Bible Translation ·
And he was withdrawn from them about a stone's throw, and having knelt down he prayed, -
(ru) Синодальный перевод ·
И Сам отошёл от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сам відійшов від них так, як кинути каменем і, ставши на коліна, почав молитися: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А сам відступив од них, так як кинути каменем, і, приклонивши колїна, молив ся, -
(ua) Сучасний переклад ·
Відійшовши від учнів на відстань приблизно в 50 кроків, Ісус став на коліна й почав молитися: -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він Сам, відійшовши від них, як докинути ка́менем, на коліна припав та й молився, -
(ru) Новый русский перевод ·
Он отошел от них примерно на расстояние брошенного камня, опустился на колени и начал молиться: -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Сам відійшов від них на віддаль, як кинути каменем, упав на коліна й молився, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сам же отошёл от них на расстояние брошенного камня, стал на колени и молился, говоря: