Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 22:63
-
King James Bible
The Soldiers Mock Jesus
And the men that held Jesus mocked him, and smote him.
-
(en) New King James Version ·
Jesus Mocked and Beaten
Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him. -
(en) New International Version ·
The Guards Mock Jesus
The men who were guarding Jesus began mocking and beating him. -
(en) English Standard Version ·
Jesus Is Mocked
Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him, -
(en) New Living Translation ·
The guards in charge of Jesus began mocking and beating him. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Soldiers Mock Jesus
And the men who held him mocked him, beating [him]; -
(ru) Синодальный перевод ·
Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим часом люди, що держали його, б'ючи його, над ним знущалися -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А чоловіки, що держали Ісуса, насьміхались із Него, бючи. -
(ua) Сучасний переклад ·
Люди, які тримали Ісуса під охороною, почали насміхатися над Ним й бити Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А люди, які ув'язни́ли Ісуса, знуща́лися з Нього та били. -
(ru) Новый русский перевод ·
Люди, охранявшие Иисуса, стали насмехаться над Ним и бить Его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А мужі, які тримали Ісуса, глумилися з Нього, б’ючи; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А люди, державшие Иисуса, стали издеваться над Ним и бить Его.