Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 23:51
-
King James Bible
(The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
-
(en) New International Version ·
who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God. -
(en) English Standard Version ·
who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God. -
(en) New American Standard Bible ·
(he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; -
(en) New Living Translation ·
but he had not agreed with the decision and actions of the other religious leaders. He was from the town of Arimathea in Judea, and he was waiting for the Kingdom of God to come. -
(en) Darby Bible Translation ·
(this [man] had not assented to their counsel and deed), of Arimathaea, a city of the Jews, who also waited, [himself also,] for the kingdom of God -
(ru) Синодальный перевод ·
не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, -
(ua) Переклад Хоменка ·
що не пристав був до їхньої ради, ані вчинків. Походив він з Ариматеї, юдейського міста й очікував Божого Царства; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
(сей не пристав до ради й дїла їх,) з Ариматеї, города Жидівського, що також сподївавсь царства Божого; -
(ua) Переклад Огієнка ·
не пристав він до ради та чину їх, — із Аримате́ї, юдейського міста, що й сам сподівався Божого Царства, — -
(ru) Новый русский перевод ·
он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Иосиф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал Божьего Царства. -
(ua) Переклад Турконяка ·
з юдейського міста Ариматеї, — не пристав до ради та до їхньої справи, бо він очікував Божого Царства; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он не был согласен с иудейскими предводителями, когда они решили убить Иисуса.