Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 7:43
-
King James Bible
Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
-
(en) New King James Version ·
Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.”
And He said to him, “You have rightly judged.” -
(en) New International Version ·
Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt forgiven.”
“You have judged correctly,” Jesus said. -
(en) English Standard Version ·
Simon answered, “The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt.” And he said to him, “You have judged rightly.” -
(en) New American Standard Bible ·
Simon answered and said, “I suppose the one whom he forgave more.” And He said to him, “You have judged correctly.” -
(en) New Living Translation ·
Simon answered, “I suppose the one for whom he canceled the larger debt.”
“That’s right,” Jesus said. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Simon answering said, I suppose he to whom he forgave the most. And he said to him, Thou hast rightly judged. -
(ru) Синодальный перевод ·
Симон отвечал: думаю, тот, которому более простил. Он сказал ему: правильно ты рассудил. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Озвався Симон і каже: “Гадаю, той, якому подарував більше.” Ісус сказав до нього: “Ти судив добре.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Озвав ся ж Симон і каже: Думаю, що той, кому більш простив він. Він же рече йому: Право судив єси. -
(ua) Сучасний переклад ·
Симон відповів: «Я вважаю, той, кому було подаровано більший борг». Ісус сказав йому: «Ти маєш рацію». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відповів Си́мон, говорячи: „Ду́маю, — той, кому більше простив“. І сказав Він йому: „Розсудив ти правдиво“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Симон ответил:
— Я думаю, тот, кому был прощен больший долг.
— Ты правильно рассудил, — сказал Иисус. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У відповідь Симон сказав: Думаю, що той, якому більше подарував. І Він сказав йому: Правильно ти розсудив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Симон ответил: "Я думаю тот, которому он простил больше денег". "Ты рассудил правильно, — сказал Иисус