Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 8:48
-
King James Bible
And he said unto her, Daughter, be of good comfort: thy faith hath made thee whole; go in peace.
-
(en) New International Version ·
Then he said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace.” -
(en) English Standard Version ·
And he said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to her, “Daughter, your faith has made you well; go in peace.” -
(en) New Living Translation ·
“Daughter,” he said to her, “your faith has made you well. Go in peace.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to her, [Be of good courage,] daughter; thy faith has healed thee; go in peace. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал ей: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя; иди с миром. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Сказав їй Ісус: “Дочко, віра твоя спасла тебе, йди в мирі!” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Він же рече їй: Бодрись, дочко: віра твоя спасла тебе; йди з упокоєм. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус сказав їй: «Дочко, віра твоя зцілила тебе! Йди з миром». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він же промовив до неї: „До́чко, твоя віра спасла тебе; іди з ми́ром собі!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Иисус сказал ей:
— Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же сказав їй: Дочко, віра твоя спасла тебе; іди в мирі! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал ей: "Дочь моя, твоя вера исцелила тебя, ступай с миром".