Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 10:32
-
King James Bible
Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
-
(en) New King James Version ·
Jesus answered them, “Many good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?” -
(en) New International Version ·
but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?” -
(en) English Standard Version ·
Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?” -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?” -
(en) New Living Translation ·
Jesus said, “At my Father’s direction I have done many good works. For which one are you going to stone me?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me? -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді мовив до них Ісус: «Багато добрих діл появив я вам від Отця мого. За котре з тих діл каменуєте ви мене?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Озвавсь до них Ісус: Багато добрих дїл явив я від Отця мого. За которе з тих дїл каменуєте мене? -
(ua) Сучасний переклад ·
А Ісус мовив: «Багато добрих справ зробив Я перед очима вашими в ім’я Отця Мого. За котру ж із тих добрих справ ви хочете побити Мене камінням?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відповів їм Ісус: „Від Отця показав Я вам добрих учинків багато, — за котри́й же з тих учинків хочете Мене каменувати?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
но Иисус сказал им:
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус відповів їм: Багато добрих діл показав Я вам від [Мого] Отця. За яке із цих діл хочете Мене каменувати? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему: