Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 10:38
-
King James Bible
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
-
(en) New International Version ·
But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.” -
(en) English Standard Version ·
but if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.” -
(en) New American Standard Bible ·
but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father.” -
(en) New Living Translation ·
But if I do his work, believe in the evidence of the miraculous works I have done, even if you don’t believe me. Then you will know and understand that the Father is in me, and I am in the Father.” -
(en) Darby Bible Translation ·
but if I do, even if ye believe not me, believe the works, that ye may know [and believe] that the Father is in me and I in him. -
(ru) Синодальный перевод ·
а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж роблю, то, мені не віривши, ділам бодай вірте, щоб спізнали ви й увірували, що Отець у мені, і я в Отці.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж роблю, а ви менї не віруєте, то дїлам віруйте, щоб ви знали й вірували, що в менї Отець, і я в Йому. -
(ua) Сучасний переклад ·
Навіть якщо ви не вірите в Мене, то повірте хоча б у діла Мої. Так ви дізнаєтесь і зрозумієте, що Отець Мій — у Мені, а Я — в Отці Своєму». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли Я чиню́, то хоч ви Мені віри й не йме́те, повірте ділам, щоб пізнали й повірили ви, що Отець у Мені, а Я — ув Отці!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Если же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
якщо ж Я роблю, то хоч не вірите Мені, — вірте ділам, щоб ви зрозуміли й пізнали, що Отець у Мені, а Я — в Отці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же Я делаю то, что делает Мой Отец, то даже если вы не верите Мне, поверьте делам Моим, и тогда вы, может быть, поймёте, что Отец Мой во Мне, а Я в Отце Моём".