Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 14:13
-
King James Bible
And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
-
(en) New King James Version ·
And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be glorified in the Son. -
(en) New International Version ·
And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. -
(en) English Standard Version ·
Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. -
(en) New Living Translation ·
You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father. -
(en) Darby Bible Translation ·
And whatsoever ye shall ask in my name, this will I do, that the Father may be glorified in the Son. -
(ru) Синодальный перевод ·
И если чего попросите у Отца во имя Моё, то сделаю, да прославится Отец в Сыне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І все, що попросите в моє ім'я, те вчиню, щоб Отець у Сині прославився. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І чого просити мете в імя моє, те зроблю, щоб прославивсь Отець у Синї. -
(ua) Сучасний переклад ·
І як попросите ви щось здійснити в ім’я Моє, Я здійсню те. Я зроблю це, щоб Слава Отця явилася через Сина Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І коли що просити ви бу́дете в Іме́ння Моє, те вчиню́, щоб у Сині прославивсь Отець. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я сделаю все, чего бы вы ни попросили во имя Мое, чтобы Отец был прославлен через Сына. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І що тільки попросите в Моє Ім’я, те й зроблю, щоби прославився Отець у Сині. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Я исполню для вас всё, что ни попросите у Меня, и прославится Отец в Сыне.