Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 16:28
-
King James Bible
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
-
(en) New King James Version ·
I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.” -
(en) New International Version ·
I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father.” -
(en) English Standard Version ·
I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father.” -
(en) New American Standard Bible ·
“I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father.” -
(en) New Living Translation ·
Yes, I came from the Father into the world, and now I will leave the world and return to the Father.” -
(en) Darby Bible Translation ·
I came out from the Father and have come into the world; again, I leave the world and go to the Father. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я исшёл от Отца и пришёл в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я вийшов від Отця і прийшов на світ — і знову полишаю світ і до Отця повертаюсь.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я вийшов од Отця, і прийшов на сьвіт. Знов оставляю сьвіт і йду до Отця. -
(ua) Сучасний переклад ·
Так, Я прийшов у цей світ від Отця, а зараз залишаю вас і повертаюся до Нього». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Від Отця вийшов Я, і на світ Я прийшов. І знов покидаю Я світ та й іду до Отця“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я пришел в мир от Отца, и сейчас Я покидаю этот мир и ухожу к Отцу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я вийшов від Отця і прийшов у світ; знову залишаю світ і йду до Отця! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я пришёл в мир от Отца, теперь же Я покидаю мир и возвращаюсь обратно к Отцу".