Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 16:3
-
King James Bible
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
-
(en) New International Version ·
They will do such things because they have not known the Father or me. -
(en) English Standard Version ·
And they will do these things because they have not known the Father, nor me. -
(en) New American Standard Bible ·
“These things they will do because they have not known the Father or Me. -
(en) New Living Translation ·
This is because they have never known the Father or me. -
(en) Darby Bible Translation ·
and these things they will do because they have not known the Father nor me. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чинитимуть вам те, бо ані Отця, ані мене вони не спізнали. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І се робити муть вам, бо не знали нї Отця, нї мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Всі діятимуть так, бо ні Отця не пізнали Мого, ані Мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А це́ вам учинять, бо вони не пізнали Отця, ні Мене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они будут так поступать, потому что не знают ни Отца, ни Меня. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони робитимуть це, бо не пізнали ні Отця, ні Мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так будут поступать они, потому что не знают ни Отца Моего, ни Меня.