Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 19:14
-
King James Bible
And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
-
(en) New King James Version ·
Now it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold your King!” -
(en) New International Version ·
It was the day of Preparation of the Passover; it was about noon.
“Here is your king,” Pilate said to the Jews. -
(en) New American Standard Bible ·
Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!” -
(en) Darby Bible Translation ·
(now it was [the] preparation of the passover; it was about the sixth hour;) and he says to the Jews, Behold your king! -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестой. И сказал Пилат Иудеям: се, Царь ваш! -
(ua) Переклад Хоменка ·
А був то день, коли споготовлювали Пасху, близько шостої години. І каже до юдеїв: «Ось цар ваш.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Була ж пятниця перед пасхою, коло години ж шестої. І каже Жидам: Ось, Цар ваш! -
(ua) Сучасний переклад ·
Було це в п’ятницю перед Пасхою, близько полудня. І сказав тоді Пилат юдеям: «Ось ваш Цар!» І всі закричали: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Був то ж день Пригото́влення Пасхи, година була — близько шостої. І він каже юдеям: „Ось ваш Цар!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Была пятница перед Пасхой, и час шестой.111
— Вот ваш Царь, — сказал Пилат иудеям. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Була ж п’ятниця перед Пасхою [2] , близько шостої години [3]. Він каже юдеям: Ось ваш Цар! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всё это происходило в пятницу на пасхальной неделе. Время близилось к полудню. Пилат сказал иудеям: "Вот вам ваш Царь!" И они тогда закричали: "Уведи Его! Уведи Его! Распни Его!"