Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 20:9
-
King James Bible
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
-
(en) New International Version ·
(They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.) -
(en) English Standard Version ·
for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead. -
(en) New American Standard Bible ·
For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead. -
(en) New Living Translation ·
for until then they still hadn’t understood the Scriptures that said Jesus must rise from the dead. -
(en) Darby Bible Translation ·
for they had not yet known the scripture, that he must rise from among [the] dead. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо они ещё не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мёртвых. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони бо ще не знали Писання, за яким мав він з мертвих воскреснути. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ще бо не знали писання, що має Він з мертвих воскреснути. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо вони все ще не усвідомлювали сказаного у Святому Писанні, що Він має воскреснути з мертвих. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ще не розуміли з Писа́ння вони, що Він має воскре́снути з мертвих. -
(ru) Новый русский перевод ·
(Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых.125 ) -
(ua) Переклад Турконяка ·
Оскільки вони ще не знали Писання, що Він мав воскреснути з мертвих. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо они всё ещё не понимали Писание, в котором было сказано, что Он воскреснет из мёртвых.