Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 4:1
-
King James Bible
Jesus and the Samaritan Woman
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
-
(en) New King James Version ·
A Samaritan Woman Meets Her Messiah
Therefore, when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John -
(en) New International Version ·
Jesus Talks With a Samaritan Woman
Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John — -
(en) English Standard Version ·
Jesus and the Woman of Samaria
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Goes to Galilee
Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus and the Samaritan Woman
When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же узнал Иисус о дошедшем до фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж Господь дізнався, що зачули фарисеї, начебто Ісус більше збирає і христить учнів, аніж Йоан, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же взнав Господь, що прочули Фарисеї, що Ісус більш учеників єднає і хрестить, нїж Йоан, -
(ua) Сучасний переклад ·
Фарисеям стало відомо, що Ісус привертає на Свій бік і хрестить більше учнів, ніж Іоан. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як Господь же довідався, що почули фарисеї, що Ісус учнів більше збирає та христить, як Іван, -
(ru) Новый русский перевод ·
Фарисеи услышали о том, что Иисус приобретал и крестил больше учеников, чем Иоанн, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як тільки Ісус дізнався, що фарисеї почули, що Він збирає та хрестить більше учнів, ніж Іван, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Фарисеи узнали, что Иисус приобретает и крестит больше учеников, чем Иоанн.