Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 10:37
-
King James Bible
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
-
(en) New King James Version ·
that word you know, which was proclaimed throughout all Judea, and began from Galilee after the baptism which John preached: -
(en) New International Version ·
You know what has happened throughout the province of Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached — -
(en) English Standard Version ·
you yourselves know what happened throughout all Judea, beginning from Galilee after the baptism that John proclaimed: -
(en) New American Standard Bible ·
you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed. -
(en) New Living Translation ·
You know what happened throughout Judea, beginning in Galilee, after John began preaching his message of baptism. -
(en) Darby Bible Translation ·
*ye* know; the testimony which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached -- -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви знаєте, що сталося по всій Юдеї, почавши з Галилеї, після хрищення, що проповідував Йоан: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
ви знаєте слово, що було по всїй Юдеї, почавши від Галилеї після хрещення, що проповідував Йоан, -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви знаєте про те, що трапилось по Юдеї. Воно почалося в Ґалилеї після того, як Іоан проповідував людям про хрещення. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ви знаєте справу, що по всій Юдеї була й зачала́сь з Галілеї, після хрищення, що Іван проповідував, -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы знаете о тех событиях, которые происходили по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, о котором возвещал Иоанн: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви знаєте про справу, що сталася у всій Юдеї, починаючи від Галилеї, після хрещення, яке проповідував Іван, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы знаете о недавних событиях в Иудее, о том, что началось в Галилее после крещения, провозглашённого Иоанном,