Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 11:24
-
King James Bible
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
-
(en) New King James Version ·
For he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord. -
(en) New International Version ·
He was a good man, full of the Holy Spirit and faith, and a great number of people were brought to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a great many people were added to the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And considerable numbers were brought to the Lord. -
(en) New Living Translation ·
Barnabas was a good man, full of the Holy Spirit and strong in faith. And many people were brought to the Lord. -
(en) Darby Bible Translation ·
for he was a good man and full of [the] Holy Spirit and of faith; and a large crowd [of people] were added to the Lord. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо он был муж добрый и исполненный Духа Святого и веры. И приложилось довольно народа к Господу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо він був чоловік добрий, повний Святого Духа та віри. І пристало багато людей до Господа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо був чоловік добрий, повний Духа сьвятого й віри; і прихилилось доволї народу до Господа. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо він був добрим чоловіком, сповненим Духа Святого й віри, і чимало людей прилучилося до Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо він добрий був муж, повний Духа Святого та віри. І прилучилось багато наро́ду до Господа! -
(ru) Новый русский перевод ·
Варнава был добрым человеком, полным Святого Духа и веры, и множество людей пришло к вере в Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
оскільки він був доброю людиною і сповнений Духа Святого та віри. І багато людей приєдналося до Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо он был добрый человек, исполненный Святого Духа и веры. И множество людей стали последователями Господа.