Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 18:22
-
King James Bible
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
-
(en) New International Version ·
When he landed at Caesarea, he went up to Jerusalem and greeted the church and then went down to Antioch. -
(en) English Standard Version ·
When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch. -
(en) New American Standard Bible ·
When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and went down to Antioch. -
(en) Darby Bible Translation ·
And landing at Caesarea, and having gone up and saluted the assembly, he went down to Antioch. -
(ru) Синодальный перевод ·
Побывав в Кесарии, он приходил в Иерусалим, приветствовал церковь и отошёл в Антиохию. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зійшовши в Кесарію, він пішов, щоб привітати Церкву, та й пішов у Антіохію. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А прибувши в Кесарию, вступив (до Єрусалиму), і привитавши церкву, пійшов ув Антиохию. -
(ua) Сучасний переклад ·
Прибувши до Кесарії, Павло вирушив до Єрусалиму, щоб привітати церкву, а звідти подався до Антиохії. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, побувши в Кесарі́ї, він підня́вся, і, привіт склавши Церкві, відбув в Антіохі́ю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сошел с корабля в Кесарии, пришел в Иерусалим и, поприветствовав местную церковь, отправился в Антиохию. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І, прибувши до Кесарії, зайшов та привітав Церкву і відбув до Антіохії. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Побывав в Кесарии, он отправился в Иерусалим и приветствовал местную церковь, а затем отправился в Антиохию.