Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 2:11
-
King James Bible
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
-
(en) New International Version ·
(both Jews and converts to Judaism); Cretans and Arabs — we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!” -
(en) English Standard Version ·
both Jews and proselytes, Cretans and Arabians — we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.” -
(en) New American Standard Bible ·
Cretans and Arabs — we hear them in our own tongues speaking of the mighty deeds of God.” -
(en) New Living Translation ·
(both Jews and converts to Judaism), Cretans, and Arabs. And we all hear these people speaking in our own languages about the wonderful things God has done!” -
(en) Darby Bible Translation ·
Cretans and Arabians, we hear them speaking in our own tongues the great things of God? -
(ru) Синодальный перевод ·
критяне и аравитяне, слышим их, нашими языками говорящих о великих делах Божиих? -
(ua) Переклад Хоменка ·
юдеї і прозеліти, крітяни й араби — ми чуємо їх, як вони нашими мовами проголошують величні діла Божі?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Критяне й Араби, чуємо, що вони розмовляють нашими мовами про величчє Боже? -
(ua) Переклад Огієнка ·
юдеї й нововірці, крі́тяни й араби, — усі чуємо ми, що говорять вони про великі діла Божі мовами нашими!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках! -
(ua) Переклад Турконяка ·
юдеї і прозеліти, критяни й араби, — чуємо, як вони говорять нашими мовами про Божу велич! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и критяне, и аравийцы, и иудеи, и обращённые — все мы слышим, как они рассказывают о великих делах Божьих на наших родных языках".