Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 20:25
-
King James Bible
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
-
(en) New King James Version ·
“And indeed, now I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more. -
(en) New International Version ·
“Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again. -
(en) English Standard Version ·
And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again. -
(en) New American Standard Bible ·
“And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face. -
(en) New Living Translation ·
“And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again. -
(en) Darby Bible Translation ·
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone about preaching the kingdom [of God], shall see my face no more. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І ось тепер я знаю, що ви не бачитимете вже більше обличчя мого, ви всі, між якими я пройшов, проповідуючи Царство. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І тепер ось я знаю, що більш не бачити мете лиця мого ви всї, між котрими ходив я, проповідуючи царство Боже. -
(ua) Сучасний переклад ·
І тепер я знаю, що ніхто з вас, з ким я ходив, проповідуючи про Царство Боже, більше ніколи не побачить мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ось я знаю тепер, що обличчя мого́ більш не будете бачити всі ви, між якими ходив я, проповідуючи Царство Боже. -
(ru) Новый русский перевод ·
И сейчас я знаю, что все вы, с кем я общался и кому возвещал о Царстве, никогда меня больше не увидите. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ось тепер я знаю, що більше не побачите мого обличчя всі ви, між якими я ходив, проповідуючи [Боже] Царство. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И я знаю теперь, что ни один из вас, среди кого я провозглашал Царство Божье, не увидит меня больше.