Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 20:33
-
King James Bible
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel.
-
(en) New King James Version ·
I have coveted no one’s silver or gold or apparel. -
(en) New International Version ·
I have not coveted anyone’s silver or gold or clothing. -
(en) English Standard Version ·
I coveted no one’s silver or gold or apparel. -
(en) New American Standard Bible ·
“I have coveted no one’s silver or gold or clothes. -
(en) New Living Translation ·
“I have never coveted anyone’s silver or gold or fine clothes. -
(en) Darby Bible Translation ·
I have coveted [the] silver or gold or clothing of no one. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ні срібла, ні золота, ані одежі я не вимагав ні від кого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Срібла або золота або одежі, — нїчого не жадав я. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ніколи я не зазіхав на чиєсь срібло, золото або гарне вбрання. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ні срібла, ані золота, ні одежі чиєїсь я не побажав. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я ни от кого не хотел брать ни серебра, ни золота, ни одежды. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Срібла, золота чи одягу я не жадав ні від кого. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда был я с вами, то никогда не пожелал я ни денег ничьих, ни богатой одежды.