Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 23:19
-
King James Bible
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
-
(en) New King James Version ·
Then the commander took him by the hand, went aside, and asked privately, “What is it that you have to tell me?” -
(en) New International Version ·
The commander took the young man by the hand, drew him aside and asked, “What is it you want to tell me?” -
(en) English Standard Version ·
The tribune took him by the hand, and going aside asked him privately, “What is it that you have to tell me?” -
(en) New American Standard Bible ·
The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, “What is it that you have to report to me?” -
(en) New Living Translation ·
The commander took his hand, led him aside, and asked, “What is it you want to tell me?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the chiliarch having taken him by the hand, and having gone apart in private, inquired, What is it that thou hast to report to me? -
(ru) Синодальный перевод ·
Тысяченачальник, взяв его за руку и отойдя с ним в сторону, спрашивал: что такое имеешь ты сказать мне? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Взяв тисяцький його за руку, відвів набік і почав питати: «Що маєш мені оповісти?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Узявши ж його за руку тисячник, і відійшовши на самоту, питав його: Про що ти маєш звістити менї? -
(ua) Сучасний переклад ·
Начальник узяв хлопця за руку і, відвівши убік, запитав: «Що ти хотів розповісти мені?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв тисяцький того за руку, і на́бік відвів і спитав: „Що́ ти маєш звістити мені?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Командир взял юношу за руку, отвел его в сторону и спросил:
— Что ты хочешь мне сообщить? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Узявши його за руку й відвівши вбік, тисяцький запитав: Що ти маєш мені сповістити? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Командир взял его за руку и, отведя в сторону, спросил: "Что ты хочешь сказать мне?"