Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 28:28
-
King James Bible
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.
-
(en) New King James Version ·
“Therefore let it be known to you that the salvation of God has been sent to the Gentiles, and they will hear it!” -
(en) New International Version ·
“Therefore I want you to know that God’s salvation has been sent to the Gentiles, and they will listen!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also listen.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Be it known to you therefore, that this salvation of God has been sent to the nations; *they* also will hear [it]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам: они и услышат. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай, отже, буде вам відомо, що це спасіння Боже було послане поганам: і вони почують.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Відоме ж нехай вам буде, що послане поганам спасеннє Боже вони чути муть. -
(ua) Сучасний переклад ·
Через те нехай буде вам відомо, що Бог послав Своє спасіння поганам. Вони й почують!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож нехай для вас буде відо́ме, що послано Боже спасіння оце до поган, — і почують вони!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Итак, знайте, что спасение Божье послано язычникам: они и услышат эту весть! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож нехай буде вам відомо, що це Боже спасіння послано до язичників, — і вони почують! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Да будет это известно вам, что Бог послал спасение Своё язычникам, и они будут слушать!"