Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 3:17
-
King James Bible
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
-
(en) New King James Version ·
“Yet now, brethren, I know that you did it in ignorance, as did also your rulers. -
(en) New International Version ·
“Now, fellow Israelites, I know that you acted in ignorance, as did your leaders. -
(en) English Standard Version ·
“And now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers. -
(en) New American Standard Bible ·
“And now, brethren, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also. -
(en) Darby Bible Translation ·
And now, brethren, I know that ye did it in ignorance, as also your rulers; -
(ru) Синодальный перевод ·
Впрочем, я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Однак, браття, я знаю, що ви через незнання це зробили, як і ваші князі; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І тепер, брати, знаю, що через незнаннє зробили ви, як і князї ваші. -
(ua) Сучасний переклад ·
Зараз, браття, я знаю, що ви вчинили так, бо самі не знали, що ви робите, так само, як і вожді ваші. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер, браття, знаю, що вчинили ви це з несвідо́мости, як і ваші начальники. -
(ru) Новый русский перевод ·
Братья, я понимаю, что вы и ваши начальники поступили по незнанию. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А тепер, [мужі-] брати, знаю, що зробили ви так через незнання — і так само ваші володарі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но я знаю, братья, что вы сделали всё это в неведении, как и предводители ваши.