Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
James 3:15
-
King James Bible
This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
-
(en) New King James Version ·
This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic. -
(en) New International Version ·
Such “wisdom” does not come down from heaven but is earthly, unspiritual, demonic. -
(en) English Standard Version ·
This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic. -
(en) New American Standard Bible ·
This wisdom is not that which comes down from above, but is earthly, natural, demonic. -
(en) New Living Translation ·
For jealousy and selfishness are not God’s kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic. -
(en) Darby Bible Translation ·
This is not the wisdom which comes down from above, but earthly, natural, devilish. -
(ru) Синодальный перевод ·
Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Це не та мудрість, що сходить згори, а земна, тваринна, диявольська; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не сходить ся премудрость звише, а земна (вона), душевна, бісовська. -
(ua) Сучасний переклад ·
Це не та мудрість, що сходить з Небес, а земна, недуховна й диявольська. -
(ua) Переклад Огієнка ·
це не мудрість, що ніби зве́рху походить вона, але земна, тілесна та де́монська. -
(ru) Новый русский перевод ·
Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це не та мудрість, яка сходить згори, а земна, душевна, бісівська. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Такая мудрость не приходит свыше, она мирская, недуховная и исходит от дьявола,