Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (James 3) | (James 5) →

King James Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Warning against Pride

    From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
  • Что вызывает ссоры и распри между вами? Разве они не возникают от страстей, постоянно бушующих в вас?
  • Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
  • Вы желаете чего-то, но не получаете и потому убиваете и завидуете другим. Но всё равно не можете получить то, чего хотите, и потому препираетесь и ссоритесь. Вы не получаете то, чего хотите, потому что не просите Бога.
  • Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
  • Когда же просите, то не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, лишь для того, чтобы воспользоваться всем, что получите, ради собственного удовольствия.
  • Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
  • Неверные, разве вы не знаете, что любить суетный мир всё равно, что враждовать с Богом? Тот, кто хочет быть в дружбе с суетным миром, становится врагом Божьим.
  • Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
  • Или вы считаете, что в Писании напрасно сказано: "Дух, что Он вселил в нас, желает, чтобы мы принадлежали только Ему".
  • But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
  • Но Он показал нам ещё большую благодать. Вот почему сказано в Писании: "Бог против гордецов, но оказывает благодать Свою униженным".
  • Drawing Near to God

    Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
  • А посему вручите себя Богу. Противьтесь дьяволу, и он убежит от вас.
  • Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
  • Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Омойте руки, грешники, очистите сердца, неверные!
  • Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
  • Скорбите, сокрушайтесь и стенайте! Пусть смех ваш станет печалью, а радость обратится горестью!
  • Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
  • Смиритесь перед Господом, и Он возвысит вас.
  • Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
  • Братья, перестаньте хулить друг друга. Кто хулит брата своего или осуждает его, хулит и осуждает закон. А если ты осуждаешь закон, то ты не исполнитель закона, а судья.
  • There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
  • Есть лишь один законодатель и Судья, Тот, Кто может спасти или погубить. Так кто же ты, что судишь ближнего своего?
  • Do Not Boast about Tomorrow

    Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
  • Теперь послушайте вы, говорящие: "Сегодня или завтра мы отправимся в такой-то город и проведём там год, будем торговать и получим большую прибыль".
  • Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
  • Ведь вы не ведаете даже, что случится завтра, ибо подобны туману, являющемуся ненадолго, а потом исчезающему.
  • For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
  • Вместо того вы должны всегда говорить: "Если будет на то воля Господня, то мы будем живы и сделаем то или другое".
  • But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
  • Вы же лишь заноситесь и тщеславитесь. Всякое такое тщеславие — зло!
  • Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
  • А потому, если вы знаете, как поступить правильно, но не поступаете так, то повинны в грехе.

  • ← (James 3) | (James 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025