Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Хоменка
Testing the Spirits
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Любі, не кожному духові вірте, а випробовуйте духів, чи вони від Бога, — багато бо лжепророків прийшло на світ.
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
З цього спізнавайте Божий дух: кожен дух, який визнає, що Ісус Христос прийшов у тілі, той від Бога.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
А кожен дух, що не визнає Ісуса, — той не від Бога, але антихриста, про якого ви чували, що він прийде, та й тепер уже у світі.
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Ви, діточки, від Бога, і перемогли їх, бо більший той, хто у вас, ніж той, хто у світі.
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
Вони від світу, тому й говорять по-світському, і світ їх слухає.
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
Ми — від Бога. Хто знає Бога, слухає нас; хто ж не від Бога, не слухає нас. З цього спізнаємо дух правди й дух омани.
Love Comes from God
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
Любі, любім один одного, бо любов від Бога, і кожен, хто любить, народився від Бога і знає Бога.
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
Хто не любить, той не спізнав Бога, бо Бог — любов.
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Цим виявилася до нас любов Божа, що Бог свого єдинородного Сина послав у світ, щоб ми жили через нього.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
Любов же полягає не в тому, що ми полюбили Бога, а що він полюбив нас і послав Сина свого — примирення за гріхи наші.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
Любі, коли Бог так полюбив нас, то й ми повинні один одного любити.
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
Бога ніхто ніколи не бачив. Коли ми любимо один одного, то Бог у нас перебуває, і його любов у нас досконала.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
Що ми перебуваємо в ньому, і він у нас, ми пізнаємо з того, що він дав нам від Духа свого.
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
І ми бачили і свідчимо, що Отець послав Сина — Спаса світу.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
Хто визнає, що Ісус — Син Божий, Бог у тому перебуває, і він у Бозі.
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
Ми пізнали й увірували в ту любов, яку Бог до нас має. Бог є любов, і хто перебуває в любові, той перебуває в Бозі, і Бог перебуває в ньому.
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
Любов у нас звершується в тому, що ми маємо довір'я в день суду, бо як він є, так і ми в цьому світі.
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
Страху нема в любові, а, навпаки, досконала любов проганяє геть страх, бо страх має в собі кару, а хто боїться, той недосконалий у любові.
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
Коли хтось каже: «Я люблю Бога», а ненавидить брата свого, той не правдомовець. Бо хто не любить брата свого, якого бачить, той не може любити Бога, якого він не бачить.