Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Testing the Spirits
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Любі, не всякому духові віруйте, а досьвідчайте духів, чи від Бога вони; бо многі лжепророки вийшли у сьвіт.
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
По сьому пізнавайте духа Божого: всякий дух, котрий визнає Ісуса Христа, що прийшов у тїлї, є від Бога.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
І всякий дух, котрий не визнає Ісуса Христа, що прийшов у тїлї, не є від Бога; се дух антихристів, про котрого чували, що прийде, і тепер вже єсть у сьвітї.
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Ви од Бога, дїточки, і подужали їх; більший бо Той, хто в вас, нїж той, хто в сьвітї.
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
Вони від сьвіта, тим то від сьвіта говорять, і сьвіт слухає їх.
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
Ми від Бога; хто знає Бога, слухає нас; хто не від Бога, не слухає нас; із сього пізнаємо духа правди, і духа мани.
Love Comes from God
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
Любі, любім один одного; бо любов від Бога, і кожен, хто любить, від Бога родив ся, і знає Бога;
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
хто не любить, не пізнав Бога, бо Бог любов.
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
У сьому явилась любов Божа в нас, що Бог Сина свого єдинородного у сьвіт післав, щоб ми жили через Него.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
У сьому любов, не що ми любили Бога, а що Він любив нас, і післав Сина свого на вблаганнє за гріхи наші.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
Любі, коли так Бог полюбив нас, то й ми повинні один одного любити.
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
Бога нїколи нїхто не бачив; коли ж любимо один одного, то Бог у нас пробуває, і любов Його звершена в нас.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
По сьому пізнаємо, що в Ньому пробуваєм, а Він у нас, що від Духа свого дав нам.
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
А ми видїли й сьвідкуємо, що Отець післав Сина, Спасителя сьвіта.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
Коли хто визнає, що Ісус Син Божий, то в ньому пробуває Бог, а він у Бозї.
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
Ми пізнали також, та й увірували в любов, котру має Бог до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, в Бозї пробуває, а Бог в ньому.
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
У сьому звершена любов у нас, щоб мати одвагу на день суду, бо який Він, такі й ми у сьвітї сьому.
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
Страху нема в любові, а звершена любов геть виганяє страха, бо страх має муку, і хто лякаєть ся, той не звершений в любові.
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
Коли хто каже: Що люблю Бога, а брата свого ненавидить, той ложник; бо хто не любить брата, котрого бачить, Бога, котрого не бачить, як може любити?