Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 1:10
-
King James Bible
The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.
-
(en) New King James Version ·
The Lord your God has multiplied you, and here you are today, as the stars of heaven in multitude. -
(en) New International Version ·
The Lord your God has increased your numbers so that today you are as numerous as the stars in the sky. -
(en) English Standard Version ·
The Lord your God has multiplied you, and behold, you are today as numerous as the stars of heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The LORD your God has multiplied you, and behold, you are this day like the stars of heaven in number. -
(en) New Living Translation ·
The LORD your God has increased your population, making you as numerous as the stars! -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне многочисленны, как звёзды небесные; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь, Бог ваш, намножив вас так, що ви оце нині численні, як зорі небесні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь, Бог ваш, намножив вас, і нинї ви лїчбою як зорі небесні стали. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь, Бог ваш, розмно́жив вас, і ось ви сьогодні, щодо численности, як зо́рі небесні! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь, ваш Бог, умножил ваше число, и сегодня вы многочисленны, как звезды на небе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь, ваш Бог, розмножив вас так, що кількісно вас сьогодні — як небесних зірок! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
теперь же вас ещё больше! Господь, Бог ваш, умножил ваше число, и сегодня вас столько, сколько звёзд на небе!