Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 1:30
-
King James Bible
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes;
-
(en) New King James Version ·
The Lord your God, who goes before you, He will fight for you, according to all He did for you in Egypt before your eyes, -
(en) New International Version ·
The Lord your God, who is going before you, will fight for you, as he did for you in Egypt, before your very eyes, -
(en) English Standard Version ·
The Lord your God who goes before you will himself fight for you, just as he did for you in Egypt before your eyes, -
(en) New American Standard Bible ·
‘The LORD your God who goes before you will Himself fight on your behalf, just as He did for you in Egypt before your eyes, -
(en) New Living Translation ·
The LORD your God is going ahead of you. He will fight for you, just as you saw him do in Egypt. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah your God who goeth before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь, Бог ваш, идёт перед вами; Он будет сражаться за вас, как Он сделал с вами в Египте, пред глазами вашими, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь, Бог ваш, що йде поперед вами, він сам воюватиметься за вас, цілковито, як це він учинив був з вами в Єгипетській землі перед вашими очима; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь, Бог ваш, що йде поперед вами, він воювати ме за вас, як се вчинив в Египецькій землї перед очима вашими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь, Бог наш, що йде перед вами, Він буде воювати для вас, як зробив був з вами в Єгипті на ваших оча́х, -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь, ваш Бог, идет впереди, чтобы сражаться за вас, как Он сделал в Египте у вас на глазах -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь, ваш Бог, Який іде попереду, перед вашим обличчям, — це Він воюватиме разом з вами проти них — саме так, як Він учинив із вами в Єгипетській землі -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Бог ваш, пойдёт впереди вас и будет сражаться за вас, как сделал это в Египте. Вы видели, что Он шёл впереди вас там