Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 13:7
-
King James Bible
Namely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth;
-
(en) New King James Version ·
of the gods of the people which are all around you, near to you or far off from you, from one end of the earth to the other end of the earth, -
(en) New International Version ·
gods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other), -
(en) English Standard Version ·
some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other, -
(en) New American Standard Bible ·
of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end), -
(en) New Living Translation ·
They might suggest that you worship the gods of peoples who live nearby or who come from the ends of the earth. -
(en) Darby Bible Translation ·
of the gods of the peoples which are round about you, near unto thee, or far from thee, from one end of the earth even unto the other end of the earth), -
(ru) Синодальный перевод ·
богам тех народов, которые вокруг тебя, близких к тебе или отдалённых от тебя, от одного края земли до другого, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Якщо твій брат (син твого батька) або син твоєї матері, або твій син, чи твоя дочка, чи дорога тобі жінка, чи приятель твій, любий тобі як власна душа, буде потайки підмовляти тебе, кажучи: Ходім і будемо служити іншим богам, яких ти не знаєш, ні ти, ні батьки твої, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Богам народів, що навкруги вас, близько до тебе, чи далеко від тебе, від одного кінця землї до другого кінця землї, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли намовить тебе брат твій, син твоєї матері, або син твій, або дочка́ твоя, або жінка твого лоня, або твій при́ятель, який тобі як душа твоя, таємно говорячи: „Ходімо ж і служім іншим бога́м“, яких не знав ти та батьки твої, -
(ru) Новый русский перевод ·
богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Навіть якщо намовлятиме тебе твій брат по твоєму батьку чи по твоїй матері, або твій син чи твоя дочка, або дружина, що на твоєму лоні, чи приятель, дорогий тобі, як твоя душа, потайки кажучи: Ходімо й служитимемо іншим богам, яких не знав ні ти, ні твої батьки, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
богам народов, живущих на землях вокруг вас, близких и далёких,