Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 33:26
-
King James Bible
The Excellence of Israel
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
-
(en) New King James Version ·
“There is no one like the God of Jeshurun,
Who rides the heavens to help you,
And in His excellency on the clouds. -
(en) New International Version ·
“There is no one like the God of Jeshurun,
who rides across the heavens to help you
and on the clouds in his majesty. -
(en) English Standard Version ·
“There is none like God, O Jeshurun,
who rides through the heavens to your help,
through the skies in his majesty. -
(en) New American Standard Bible ·
“There is none like the God of Jeshurun,
Who rides the heavens to your help,
And through the skies in His majesty. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Excellence of Israel
There is none like unto the God of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his majesty, upon the clouds. -
(ru) Синодальный перевод ·
Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принёсся на помощь тебе и во славе Своей на облаках; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Немає такого другого, як Бог Єшуруна! Він летить у небесах тобі на допомогу, у своїй величі на хмарах. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нема над Бога Ізрайлевого, що несеться на небесах тобі на поміч, і в славі своїй на облаках. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Немає такого, як Бог, Єшуру́не, що їде по небу на поміч тобі, а Своєю вели́чністю їде на хмарах. -
(ru) Новый русский перевод ·
Нет подобного Богу Ешуруна,
Который мчится по небесам к тебе на помощь,
на облаках в Своем величии. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Немає такого бога, як Бог улюбленця. Твій помічник — Той, Хто ходить по небу, величний по небозводу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"О, Ешерон, нет подобного Богу! Бог на облаках славы Своей принёсся по небу на помощь тебе,