Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 13:7
-
King James Bible
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
-
(en) New King James Version ·
Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor. -
(en) New International Version ·
Give to everyone what you owe them: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor. -
(en) English Standard Version ·
Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed. -
(en) New American Standard Bible ·
Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor. -
(en) New Living Translation ·
Give to everyone what you owe them: Pay your taxes and government fees to those who collect them, and give respect and honor to those who are in authority. -
(en) Darby Bible Translation ·
Render to all their dues: to whom tribute [is due], tribute; to whom custom, custom; to whom fear, fear; to whom honour, honour. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, отдавайте всякому должное: кому подать — подать; кому оброк — оброк; кому страх — страх; кому честь — честь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож дайте кожному належне: кому податок — податок, кому мито — мито, кому острах — острах, кому честь — честь. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оддавайте ж усїм, що треба: кому данину, данину; кому мито, мито; кому страх, страх; кому честь, честь. -
(ua) Сучасний переклад ·
Віддайте кожному належне. Заплатіть податки, кому мусите їх сплатити. Віддайте податки збирачам податків, повагу — тим, кого ви повинні поважати, а пошану — кого повинні шанувати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож віддайте належне усім: кому податок — податок, кому ми́то — мито, кому страх — страх, кому честь — честь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог — налог, кому пошлину — пошлину, кому уважение — уважение, кому честь — честь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Віддавайте всім належне: кому податок — податок, кому мито — мито, кому страх — страх, кому пошану — пошану. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отдавайте каждому должное: кому — налоги, кому — уважение, кому — почёт.