Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 2:24
-
King James Bible
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
-
(en) New King James Version ·
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” as it is written. -
(en) English Standard Version ·
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.” -
(en) New American Standard Bible ·
For “THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU,” just as it is written. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is written. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо, як написано, через вас ім'я Боже зневажається між поганами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Імя бо Боже через вас хулить ся між поганами, яко ж писано. -
(ua) Сучасний переклад ·
Як сказано у Святому Писанні: «Через вас ганьбиться ім’я Бога перед поганами». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо „через вас зневажається Боже Ймення в поган“, як написано. -
(ru) Новый русский перевод ·
Написано: «Из-за вас бесчестится имя Божье среди язычников».10 -
(ua) Переклад Турконяка ·
як ото написано, що через вас Боже Ім’я зневажається між народами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Из-за тебя имя Господа обесчещено среди язычников", как записано в Писании.