Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
King James Bible
Синодальный перевод
God's Righteous Judgment
Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Therefore thou art inexcusable, O man, whosoever thou art that judgest: for wherein thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things.
Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого, ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя другого, делаешь то же.
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
А мы знаем, что поистине есть суд Божий на делающих такие дела.
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
Неужели думаешь ты, человек, что избежишь суда Божия, осуждая делающих такие дела и сам делая то же?
Or despisest thou the riches of his goodness and forbearance and longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee to repentance?
Или пренебрегаешь богатство благости, кротости и долготерпения Божия, не разумея, что благость Божия ведёт тебя к покаянию?
But after thy hardness and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
Но, по упорству твоему и нераскаянному сердцу, ты сам себе собираешь гнев на день гнева и откровения праведного суда от Бога,
To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, — жизнь вечную;
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
а тем, которые упорствуют и не покоряются истине, но предаются неправде, — ярость и гнев.
Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, потом и Еллина!
But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
Напротив, слава и честь и мир всякому, делающему доброе, во-первых, Иудею, потом и Еллину!
For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
Те, которые, не имея закона, согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся, —
(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут,
For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves:
ибо когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон:
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чём свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую, —
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
в день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные дела человеков через Иисуса Христа.
The Jews and the Law
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
Вот, ты называешься Иудеем, и успокаиваешь себя законом, и хвалишься Богом,
And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
и знаешь волю Его, и разумеешь лучшее, научаясь из закона,
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме,
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины:
Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
как же ты, уча другого, не учишь себя самого?
Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
Проповедуя не красть, крадёшь? говоря: «не прелюбодействуй», прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь?
Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
Хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога?
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников.
For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
Обрезание полезно, если исполняешь закон; а если ты преступник закона, то обрезание твоё стало необрезанием.
Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
Итак, если необрезанный соблюдает постановления закона, то его необрезание не вменится ли ему в обрезание?
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
И необрезанный по природе, исполняющий закон, не осудит ли тебя, преступника закона при Писании и обрезании?
For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
Ибо не тот Иудей, кто таков по наружности, и не то обрезание, которое наружно, на плоти;