Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 3:7
-
King James Bible
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
-
(en) New King James Version ·
For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner? -
(en) New International Version ·
Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?” -
(en) English Standard Version ·
But if through my lie God’s truth abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner? -
(en) New American Standard Bible ·
But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner? -
(en) New Living Translation ·
“But,” someone might still argue, “how can God condemn me as a sinner if my dishonesty highlights his truthfulness and brings him more glory?” -
(en) Darby Bible Translation ·
For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am *I* also judged as a sinner? -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что ещё меня же судить, как грешника? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та коли Божа правда моєю неправдою більше сяє, йому на славу, то нащо мене ще як грішника судити? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли бо істина Божа через мою оману ще побагатшала на славу Його, чого ж іще й менї, яко грішникові, осудженим бути? -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви можете заперечити: «Якщо Божа правда стала яснішою і Його Слава збільшилася через мою неправду, то чому ж мене звинувачують, як якогось грішника?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо коли Божа правда через мою неправду збі́льшилась на славу Йому, пощо судити ще й мене, як грішника? -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо моєю неправдою надмірно виявляється Божа правда для Його слави, то чому мене ще судити як грішника? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты можешь возразить: "Но если моя ложь приносит славу Богу, ибо правда Божья только яснее видна из-за моей лжи, то почему всё же я осуждён?"