Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 4:6
-
King James Bible
Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
-
(en) New King James Version ·
just as David also describes the blessedness of the man to whom God imputes righteousness apart from works: -
(en) New International Version ·
David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works: -
(en) English Standard Version ·
just as David also speaks of the blessing of the one to whom God counts righteousness apart from works: -
(en) New American Standard Bible ·
just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works: -
(en) New Living Translation ·
David also spoke of this when he described the happiness of those who are declared righteous without working for it: -
(en) Darby Bible Translation ·
Even as David also declares the blessedness of the man to whom God reckons righteousness without works: -
(ru) Синодальный перевод ·
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як то й Давид проголошує щасливим чоловіка, якому Бог зараховує оправдання без діл: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Яко ж і Давид глаголе про блаженство чоловіка, котрому полїчує Бог праведність без учинків: -
(ua) Сучасний переклад ·
Так само і Давид сказав, що блаженний той, кому Бог зараховує праведність, незважаючи на його вчинки: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як і Давид називає блаженною люди́ну, якій рахує Бог праведність без діл: -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид утверждает то же самое, говоря о благословении, получаемом человеком, которому Бог вменяет праведность независимо от его дел: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Давид також називає блаженною ту людину, якій Бог зараховує праведність незалежно від діл: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид также сказал, что тот человек воистину блажен, кого Бог считает праведным, независимо от его поступков.