Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 5:11
-
King James Bible
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
-
(en) New King James Version ·
And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. -
(en) New International Version ·
Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. -
(en) English Standard Version ·
More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. -
(en) New American Standard Bible ·
And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. -
(en) New Living Translation ·
So now we can rejoice in our wonderful new relationship with God because our Lord Jesus Christ has made us friends of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
And not only [that], but [we are] making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не довольно сего, но и хвалимся Богом через Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І не тільки те, але і хвалимось у Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, через якого ми тепер одержали примирення. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не тільки ж (се), а й хвалимось у Бозї Господем нашим Ісусом Христом, через котрого тепер примиреннє прийняли. -
(ua) Сучасний переклад ·
Більше того, ми радіємо тому, що Всевишній зробив для нас через Господа нашого Ісуса Христа, завдяки Якому ми тепер примирилися з Богом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не тільки це, але й хва́лимося в Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, що через Нього оде́ржали ми тепер прими́рення. -
(ru) Новый русский перевод ·
Более того, мы хвалимся Богом через нашего Господа Иисуса Христа, через Которого мы теперь и получили это примирение! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не тільки це, але й хвалимося в Бозі через нашого Господа Ісуса Христа, через Якого ми тепер одержали примирення. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И не только будем мы спасены, но сейчас ликуем в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, примирившись с Богом через Него.