Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 6:12
-
King James Bible
Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.
-
(en) New King James Version ·
Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts. -
(en) New International Version ·
Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires. -
(en) English Standard Version ·
Let not sin therefore reign in your mortal body, to make you obey its passions. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its lusts, -
(en) Darby Bible Translation ·
Let not sin therefore reign in your mortal body to obey its lusts. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Нехай, отже, не панує гріх у смертнім вашім тілі, щоб вам коритися його пожадливостям, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай же не царює гріх у смертному вашому тїлї, так щоб коритись йому в похотях його; -
(ua) Сучасний переклад ·
Не слід давати гріху панувати у ваших смертних тілах, щоб не піддатися його гріховним бажанням. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож нехай не панує гріх у смерте́льному вашому тілі, щоб вам слухатись його пожадли́востей, -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у его похотей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай же гріх не панує у вашому смертному тілі, щоб не підкорятися його пожаданням; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И потому не давайте греху править вашей жизнью на земле, ибо вы не должны подчиняться желаниям, вызванным вашей греховной натурой.