Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 6:17
-
King James Bible
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.
-
(en) New International Version ·
But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance. -
(en) English Standard Version ·
But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed, -
(en) New American Standard Bible ·
But thanks be to God that though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that form of teaching to which you were committed, -
(en) New Living Translation ·
Thank God! Once you were slaves of sin, but now you wholeheartedly obey this teaching we have given you. -
(en) Darby Bible Translation ·
But thanks [be] to God, that ye were bondmen of sin, but have obeyed from the heart the form of teaching into which ye were instructed. -
(ru) Синодальный перевод ·
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але дяка Богові, що ви, бувши колись слугами гріха, з усього серця послухалися тієї науки, якій ви піддалися, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дяка ж Богові, що ви були слугами гріха, та послухали від серця тої науки, якій і піддались. -
(ua) Сучасний переклад ·
У минулому ви були рабами гріха, та, дякуючи Богу, ви слухалися усім своїм серцем вчення, якому вас довірили. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож дяка Богові, що ви, бувши рабами гріха, від серця послухались того роду науки, якому ви себе віддали́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которое вы получили. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дякувати Богові, що ви були рабами гріха, але сприйняли серцем те вчення, якому віддалися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но, благодаря Богу, хотя и были вы рабами греха, но от всего сердца послушны стали тому, чему вас учили!