Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 6:8
-
King James Bible
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
-
(en) New King James Version ·
Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him, -
(en) New International Version ·
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him. -
(en) English Standard Version ·
Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him. -
(en) New American Standard Bible ·
Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him, -
(en) New Living Translation ·
And since we died with Christ, we know we will also live with him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him, -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж ми вмерли з Христом, то віруємо, що й житимемо з ним, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж ми вмерли з Христом, віруємо, що й жити мем з Ним, -
(ua) Сучасний переклад ·
Отже, оскільки ми вмерли з Христом, то віримо, що й житимемо з Ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли ми померли з Христом, то віруємо, що й жити з Ним бу́демо, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если мы умерли с Христом, то верим, что и жить будем с Ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ми померли з Христом, то віримо, що й будемо жити з Ним, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Итак, как мы умерли вместе с Христом, то уверены, что и жить будем вместе с Ним,