Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 9:28
-
King James Bible
For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
-
(en) English Standard Version ·
for the Lord will carry out his sentence upon the earth fully and without delay.” -
(en) New American Standard Bible ·
FOR THE LORD WILL EXECUTE HIS WORD ON THE EARTH, THOROUGHLY AND QUICKLY.” -
(en) Darby Bible Translation ·
for [he] is bringing the matter to an end, and [cutting [it] short in righteousness; because] a cutting short of the matter will [the] Lord accomplish upon the earth. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь бо негайно і цілковито виконає своє слово на землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
скінчивши бо слово, поскорить ся в правдї; бо скоро слово зробить Господь на землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо вирок закінчений та скорочений у праведності учинить Господь на землі!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь решительно и быстро приведет в исполнение
Свой приговор над землей».51 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Господь, завершуючи і остаточно вирішуючи, здійснить [по справедливості] справу на землі, [бо справа вирішена остаточно]. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо Господь исполняет Свой суд над людьми на земле быстро".