Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 9:8
-
King James Bible
That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
-
(en) New King James Version ·
That is, those who are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are counted as the seed. -
(en) New International Version ·
In other words, it is not the children by physical descent who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as Abraham’s offspring. -
(en) English Standard Version ·
This means that it is not the children of the flesh who are the children of God, but the children of the promise are counted as offspring. -
(en) New American Standard Bible ·
That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are regarded as descendants. -
(en) New Living Translation ·
This means that Abraham’s physical descendants are not necessarily children of God. Only the children of the promise are considered to be Abraham’s children. -
(en) Darby Bible Translation ·
That is, [they that are] the children of the flesh, these [are] not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed. -
(ru) Синодальный перевод ·
То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя. -
(ua) Переклад Хоменка ·
тобто, не тілесні діти — то діти Божі, але діти обітниці вважаються за нащадків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се єсть: не дїти тїлесні, се дїти Божі, а дїти обітування полїчені в насїннє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Це означає, що не ті діти Божі, хто народився від плоті людської, а ті, хто народився завдяки Божій обітниці. То саме вони зватимуться нащадками Авраамовими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Цебто, не тілесні діти — то діти Божі, але діти обі́тниці признаю́ться за насіння. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это значит, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи. Истинные дети Авраама — это те, к кому относится обещание. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тобто не тілесні діти є Божими дітьми, а діти обітниці вважаються за потомство. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это означает, что не все потомки Авраама — истинные дети Божьи, а лишь те, кто родился во исполнение Божьего обещания Аврааму.