Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 11:15
-
King James Bible
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
-
(en) New International Version ·
but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering. -
(en) English Standard Version ·
but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering. -
(en) New American Standard Bible ·
but if a woman has long hair, it is a glory to her? For her hair is given to her for a covering. -
(en) New Living Translation ·
And isn’t long hair a woman’s pride and joy? For it has been given to her as a covering. -
(en) Darby Bible Translation ·
But woman, if she have long hair, [it is] glory to her; for the long hair is given [to her] in lieu of a veil. -
(ru) Синодальный перевод ·
но если жена растит волосы, для неё это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала? -
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли жінка запускає довге волосся, то це для неї слава, бо довге волосся дано їй замість покривала. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жінка ж, коли має довге волоссє, се слава їй; бо волоссє замість покриття їй дано. -
(ua) Сучасний переклад ·
Для жінки ж це слава, бо волосся дане для вкриття голови її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж жінка ко́су запускає, — це слава для неї, бо замість покрива́ла да́на коса́ їй. -
(ru) Новый русский перевод ·
в то время как для женщины длинные волосы — это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало.53 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли жінка відрощує довге волосся, це для неї слава: їй дано волосся замість покривала. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а для женщины — почётно, если она носит длинные волосы, ибо волосы даны ей от природы как естественный покров.