Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 11:18
-
King James Bible
For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.
-
(en) New King James Version ·
For first of all, when you come together as a church, I hear that there are divisions among you, and in part I believe it. -
(en) New International Version ·
In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it. -
(en) New American Standard Bible ·
For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it. -
(en) New Living Translation ·
First, I hear that there are divisions among you when you meet as a church, and to some extent I believe it. -
(en) Darby Bible Translation ·
For first, when ye come together in assembly, I hear there exist divisions among you, and I partly give credit [to it]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Найперше бо зачуваю, що коли сходитеся на збори, — роздори постають між вами; і я цьому почасти вірю, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо найперш, як сходитесь ви в церкву, чую, що буває роздїленнє між вами, й почасти вірю. -
(ua) Сучасний переклад ·
По-перше, я чув, що коли ви збираєтеся разом,[25] то серед вас є розбіжності. Та в це неважко повірити, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо найперше, я чую, що як схо́дитесь ви на збо́ри, то між вами бувають поді́лення, у що почасти я й вірю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы, как церковь, собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
По-перше, чую, що коли ви збираєтеся в Церкві, між вами є розділення, чому я частково і вірю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Прежде всего, я слышал, что когда вы собираетесь вместе, среди вас есть разделение, чему я отчасти верю.