Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 12) | (1 Corinthians 14) →

King James Bible

Переклад Хоменка

  • Love

    Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
  • Якби я говорив мовами людськими й ангельськими, але не мав любови, я був би немов мідь бреняча або кимвал звучний.
  • And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
  • Якби я мав дар пророцтва і відав усі тайни й усе знання, і якби я мав усю віру, щоб і гори переставляти, але не мав любови, я був би — ніщо.
  • And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
  • І якби я роздав бідним усе, що маю, та якби віддав моє тіло на спалення, але не мав любови, то я не мав би жадної користи.
  • Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
  • Любов — довготерпелива, любов — лагідна, вона не заздрить, любов не чваниться, не надимається,
  • Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
  • не бешкетує, не шукає свого, не поривається до гніву, не задумує зла;
  • Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
  • не тішиться, коли хтось чинить кривду, радіє правдою;
  • Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
  • все зносить, в усе вірить, усього надіється, все перетерпить.
  • Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
  • Любов ніколи не переминає. Пророцтва зникнуть, мови замовкнуть, знання зникне.
  • For we know in part, and we prophesy in part.
  • Бо знаємо частинно й частинно пророкуємо.
  • But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
  • Коли настане досконале, недосконале зникне.
  • When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
  • Коли я був дитиною, говорив як дитина, думав як дитина, міркував як дитина. Коли ж я став мужем, покинув те, що дитяче.
  • For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
  • Тепер ми бачимо, як у дзеркалі, неясно; тоді ж — обличчям в обличчя. Тепер я спізнаю недосконало, а тоді спізнаю так, як і я спізнаний.
  • And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
  • Тепер же зостаються: віра, надія, любов — цих троє; але найбільша з них — любов.

  • ← (1 Corinthians 12) | (1 Corinthians 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025