Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 14:20
-
King James Bible
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
-
(en) New King James Version ·
Tongues a Sign to Unbelievers
Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature. -
(en) New International Version ·
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults. -
(en) English Standard Version ·
Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature. -
(en) New American Standard Bible ·
Instruction for the Church
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature. -
(en) New Living Translation ·
Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind. -
(en) Darby Bible Translation ·
Brethren, be not children in [your] minds, but in malice be babes; but in [your] minds be grown [men]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Брати, не будьте дітьми розумом! Щодо зла, будьте дітьми, а щодо розуму, то будьте зрілі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Браттє, не бувайте дїти розуміннєм; нї, в лихому бувайте малолїтниками, у розумінню ж звершеними. -
(ua) Сучасний переклад ·
Брати і сестри мої, не думайте як діти! В лихому будьте дітьми, але в думках будьте дорослими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Браття, не будьте дітьми́ своїм розумом, — будьте в лихо́му дітьми́, а в розумі доскона́лими будьте! -
(ru) Новый русский перевод ·
Братья, не будьте детьми по уму. В отношении ко злу будьте младенцами, а по уму будьте взрослыми. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Брати, не будьте дітьми розумом. Будьте дітьми щодо зла, а розумом ставайте досконалими. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Братья! Не будьте детьми в размышлениях ваших. Будьте детьми по отношению ко злу, но зрелы в своих мыслях.