Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 14:25
-
King James Bible
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
-
(en) New International Version ·
as the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, “God is really among you!” -
(en) English Standard Version ·
the secrets of his heart are disclosed, and so, falling on his face, he will worship God and declare that God is really among you. -
(en) New American Standard Bible ·
the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you. -
(en) New Living Translation ·
As they listen, their secret thoughts will be exposed, and they will fall to their knees and worship God, declaring, “God is truly here among you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
the secrets of his heart are manifested; and thus, falling upon [his] face, he will do homage to God, reporting that God is indeed amongst you. -
(ru) Синодальный перевод ·
И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падёт ниц, поклонится Богу и скажет: «истинно с вами Бог». -
(ua) Переклад Хоменка ·
тайни його серця стають явними, і, таким чином, він, упавши ниць на землю, поклониться Богові й заявить, що Бог є справді поміж вами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І так тайни серця його виявлять ся, і так припавши лицем, поклонить ся Богові, звіщаючи, що справдї з вами Бог. -
(ua) Сучасний переклад ·
Всі таємниці серця його виявляться. І впаде він долілиць, і поклониться Богу, кажучи: «Справді, Бог серед вас!» [29] -
(ua) Переклад Огієнка ·
і так таємни́ці серця його виявляються, і так він падає ницьма́ і вклоняється Богові й каже: „Бог справді між вами!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Все тайные помыслы его сердца станут явными, и он, павши ниц, поклонится Богу и воскликнет: «Среди вас действительно присутствует Бог!» -
(ua) Переклад Турконяка ·
отже, приховане в його серці виявиться: він упаде ниць, поклониться Богові, заявляючи, що справді є Бог між вами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и тайны его сердца станут всем известны, и он падёт ниц и поклонится Богу и скажет: "Воистину Бог среди вас!".