Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 14:8
-
King James Bible
For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
-
(en) New King James Version ·
For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle? -
(en) New International Version ·
Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle? -
(en) English Standard Version ·
And if the bugle gives an indistinct sound, who will get ready for battle? -
(en) New American Standard Bible ·
For if the bugle produces an indistinct sound, who will prepare himself for battle? -
(en) New Living Translation ·
And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle? -
(en) Darby Bible Translation ·
For also, if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself for war? -
(ru) Синодальный перевод ·
И если труба будет издавать неопределённый звук, кто станет готовиться к сражению? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Якже сурма лунає невиразно, хто приготується до бою? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо коли й сурма невиразний голос дає, то хто готовити меть ся до бою? -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли сурми невиразно сурмлять, то хто ж знатиме, що треба готуватися до бою? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо коли сурма́ звук невира́зний дає, — хто до бо́ю гото́витись бу́де? -
(ru) Новый русский перевод ·
Если труба не протрубит разборчиво определенный сигнал, то кто станет готовиться к сражению? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо якщо й сурма дасть непевний звук, то хто готуватиметься до бою? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И если труба издаёт нечистый звук, то кто же приготовится к битве?