Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 6:1
-
King James Bible
Settle Lawsuits among Believers
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?
-
(en) New King James Version ·
Do Not Sue the Brethren
Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unrighteous, and not before the saints? -
(en) New International Version ·
Lawsuits Among Believers
If any of you has a dispute with another, do you dare to take it before the ungodly for judgment instead of before the Lord’s people? -
(en) English Standard Version ·
Lawsuits Against Believers
When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints? -
(en) New American Standard Bible ·
Lawsuits Discouraged
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints? -
(en) Darby Bible Translation ·
Settle Lawsuits among Believers
Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints? -
(ru) Синодальный перевод ·
Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи сміє хтось із вас, мавши справу до іншого, судитися перед неправедними, замість перед святими? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не вже ж із вас хто сьміє, мавши дїло з другим, судитись перед неправедними, а не перед сьвятими? -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли у вас виникне суперечка з кимось з віруючих, то хіба ж ви підете до суду неправедного замість того, щоб звернутися до Божих людей? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи посміє хто з вас, маючи справу до іншого, су́дитися в неправедних, а не в святих? -
(ru) Новый русский перевод ·
Далее, как вы смеете выносить свои споры на решение суда, состоящего из неверующих людей, вместо того чтобы ваше дело разбирали святые? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як наважується хтось із вас, маючи справу з іншим, судитися в неправедних, а не у святих? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто из вас, находясь в раздоре с кем-то, обратится к правосудию неправедных, вместо того, чтобы предстать перед людьми Божьими?